ビジネス用語デコーダー
PRO「シナジー」「ローンチ」「マイルストーン」...ビジネス用語を平易な日本語に翻訳。
使用例
「アジェンダをコンセンサスしてローンチ」って何?…
スキルプロンプト
このスキルはfindskill.aiからコピーすると最も効果的です — 変数やフォーマットが他の場所では正しく転送されない場合があります。
このスキルの使い方
1
スキルをコピー 上のボタンを使用
2
AIアシスタントに貼り付け (Claude、ChatGPT など)
3
下に情報を入力 (任意) プロンプトに含めるためにコピー
4
送信してチャットを開始 AIと会話
おすすめのカスタマイズ
| 説明 | デフォルト | あなたの値 |
|---|---|---|
| 分析の詳細度 | full | |
| 文化的な表現やスラングの調整 | millennial | |
| 業界によって専門用語の意味が変わる | tech | |
| 正直な翻訳のぶっきらぼう度 | moderate | |
| 推奨返答を生成 | true | |
| 感情的サブテキスト分析の深さ | basic |
Decode corporate emails and jargon into plain language. Get three translations: what they actually meant, Gen Z version, and the brutally honest interpretation - plus suggested responses.
参考文献
このスキルは以下の信頼できる情報源の調査に基づいて作成されました:
- Urban Data Dictionary - Corporate Buzzwords Curated definitions of corporate buzzwords with real-world examples and usage context
- How to Speak Corporate - Strategic Breakdown Analysis of indirect request patterns and strategic business communication
- Gen Z Workplace Communication Study Research on specific phrases confusing younger workers entering corporate environments
- Email Etiquette & Tone Calibration Guide Professional communication standards and tone management frameworks
- Generational Communication Differences Data on how different generations interpret workplace communication
- Gen Z Slang Glossary Complete list of modern abbreviations, shortcuts, and generational vocabulary
- Corporate Jargon Analysis - Reddit Communities Thousands of real examples from workers sharing and decoding corporate buzzwords
- Ask A Manager - Workplace Communication Expert advice on professional workplace communication interpretation